Nye tider - gamle ord - ny betydning

Sikkerhedsudvalget har i den senere tid observeret at sprogbruget i instruktør og formandskredse har ændret betydning. Sikkerhedsudvalget indskærper derfor at havbasser udviser stor forsigtighed i tolkning af udtalelser fra førnævnte gruppe, så decideret ulykker og tæt-på situationer kan undgås.

Udvalget vil her gennemgå et lille udsnit af ord med ændret betydning.


A-GY. Dette ord erstatter det tidligere OK-signal. Hvis du tiltales med A-GY skal du istedet for at retunere et OK-tegn svare med et stor smil med åben mund evt. også med viftende arme suplerende med AH-RØE.

BRYSTSPÆNDING. Dette ord har tidligere betydet at man spændte brystkassen ud for at imponere noget lyshåret under 20 år. Nuværende betydning er noget med mælk d.v.s. ingen havbassemæssig relevans.

NATTESØVN. Noget man bare får. Nuværende er ordet tabu belagt, da antydning om at man har en god nattesøvn kan afføde agressiv adfærd i instruktør og formandskredsen.

PU-HA. Tidligere betydning f. eks. et anstrengende dyk med meget strøm eller meget dårlig sigt. Nuværende en tyndtflydende og ildelugtende substans som ikke bør forefindes i en dykkertaske ( jvf. katteurin )

INDLÆG. Ved dette ord skal der udvises stor opmærksomhed. Der er ikke en entydig forklaring på dette ord og der skal derfor kraftigt skelnes mellem redaktørens og formandens indlæg.

FLASKE. Tidligere betydning, at når man bad om sin flaske, så fik man en 12 liters stålflaske med 200 bars atm. luft. Nuværende betydning, du vil få påmonteret en 250 ml glasflaske indeholdende op til 200 ml lunken mælkeerstatning.

NAM-NAM. Tidligere et PPP'sk udtryk for noget lyshåret under 20 år med store forlygter. Nuværende betydning er udkogte og mosede grøntsager .

Sikkerhedsudvalget indskærper ekstrem forsigtighed med brugen af ordene FLASKE og NAM-NAM. En fejltagelse kan få katastrofale følger.

Sikkerhedsudvalget